본문 바로가기

霄 - けだもの ft. 裏命

작성

youtube

兩義性(リヤウギセイ)宿(ヤド)(ヒト)ツノ事象(ジシヤウ)(オヨ)參佰(サンビヤク)(グラム)愛憎(アイゾウ)
"양가성이 깃든 하나의 사건 / 약 삼백 그램의 애증
渦卷(ウヅマ)(ウヅ)イタ眼差(マナザシ)對象(タイシヤウ)不慥(フタシ)カナシアハセ」
휘몰아 쑤셔대는 눈길 ⋅ 대상 / 불확실한 행복"
()()()はずに()對處(たいしよ)を。
이러니저러니 떠들지 말고 그에 대한 대처를.
(りん)()ごせばこそ()へゆく(もの)
늠름히 보내는 것이야말로 보여야 할 모습.
どふかして()くる(やう)(つと)めば、
어떻게든 귀감이 되도록 힘쓴다면,
(おん)()だと(おも)つてゐたよ。
흡족하다 생각한다.
()()(がた)(おも)()ゆる(つみ)
짊어지기 힘들 만큼 잊을 수 없는 죄;
()(がた)()へぬ感情(かんじやう)(ばつ)
고치기는커녕 억누를 수 없는 감정의 벌.
容易(たやす)(こぼ)されて()(あかつき)
손쉽게 무너져간 여명,
(くゆ)(かをり)混凝土(コンクリ)
피어오르는 향기는 콘크리트.
必死(ひつし)現狀(げんじやう)(つくろ)ひませう。
필사적으로 지금을 기워내자.
(まど)ふのはまう()めに(いた)しませう。
고민은 그만두도록 합시다.
()はらぬ事實(こと)()(つづ)けるのは、
변치 않는 사실을 쫓아가는 것은,
無論(むろん)無謀(むぼう)です。
물론, 무모합니다.
しとゞに()いた。(かま)はず(つと)めた。
구슬피 울었어. 개의치 말고 몰두했어.
(むく)われなかつた。(けだもの)はどつちだ?
보답받지 못했어. 짐승은 어느 쪽이지?
莫迦(ばか)だよな。(あい)してゐるんだ。
바보같지. 사랑하고 있거든.
(おのれ)(こは)して仕舞(しま)(ほど)
스스로를 무너뜨려 버릴 정도로.
ひと(たび)でも(いま)だけは、御前(おまへ)(おれ)だらう?
한 번이라도 지금만은, 너를 위한 나겠지?
()(また)(おれ)御前(おまへ)だらう?
그러하면, 나를 위한 너겠지?
(りゆう)(ひげ)()(とら)()つぽを()む;
용의 수염을 쓰다듬고 범의 꼬리를 밟는다;
(とら)()つぽを()(うす)(こほり)(わた)る。
범의 꼬리를 밟고 살얼음판을 건넌다.
()れども(あま)んじて()()れるよ。
그럼에도 만족하고 받아들일 수 있어.
・・一寸(ちよつと)(いた)いけど。
⋯잠깐, 괴로운데.
()()()けて()れた(あい)言葉(ことば)は、
그날 건네준 사랑의 말은,
全部(ぜんぶ)(うそ)だとでも()ふのだらうか?
전부 거짓이라고 말하려는 거야?
()れども(おれ)(しん)じて()られるよ。
그럼에도 나는 믿어줄 수 있어.
・・(おれ)(あい)してゐる。
⋯나는 사랑하고 있어.
只〻(ただただ)(たし)かめて()く〳〵と(くさ)るは見慣(みな)れた事實(こと)でせう?
단지 되새기며 조금씩 썩어가는 건 익숙해진 일이겠지?
()くて()いて()いて()くは(さなが)(すな)(やう)意識(いしき)でせう?
그렇게 찢기고 토하고 목메는 건 정말로 모래와 같은 의식이겠지?
(むさぼ)り、(いか)り、()()れた(おれ)(けだもの)とでも()ふのかい?
탐하며, 노하며, 취해빠진 내가 짐승이라도 된다는 거야?
ぢや一體(いつたい)(だれ)だい?こんな(けだもの)にしたのはさ。
그럼 대체 누구지? 이런 짐승을 만든 것은.
御前樣(おめえさま)、アンタの所爲(せゐ)だ。
댁이잖아, 당신 때문이야.
元來(もと)(おれ)には、まう(もど)れないのだらう。
이전의 나로는 이제 돌아갈 수 없겠지.
元來(もと)手遲(ておく)れ。南無三寶(なむさんぼう)(おれ)はまう・・
이전보다 늦었어. 나무삼보, 나는 이제.
(わか)らないんだよ。()きてゐる事實(こと)さへ。
이해할 수 없어. 살아있다는 것조차.
()めて、(あい)されてみ()かつたんだ。
적어도 사랑받아보고 싶었어.
ひと(たび)でも、(しあは)せや御前(おまへ)()()かつたし、
한 번이라도, 행복이며 너를 알고 싶었으며,
(たし)かめ()()かつたんだ。
서로 확인해보고 싶었어.
然有(サア)ラバ(カリ)()虎視(コシ)セム:
"작별이다 거짓된 세계를 탐치 않겠으니:
・・舍利子色不異空空不異色色卽是空空卽是色受想行識亦復如是舍利子是諸法空相不生不滅不垢不淨不增不減是故空中無色無受想行識無眼耳鼻舌身意無色聲香味觸法無眼界乃至無意識界無無明亦無無明盡乃至無老死亦無老死盡無苦集滅道無智亦無得以無所得故菩提薩埵依般若波羅蜜多故心無罜礙無罜礙故無有恐怖遠離顛倒夢想究竟涅槃三世諸佛依般若波羅蜜多故得阿耨多羅三藐三菩提・・」
⋯사리자 색불이공 공불이색 색즉시공 공즉시색 수상행식 역부여시 사리자 시제법공상 불생불멸 불구부정 부증불감 시고 공중무색 무수상행식 무안이비설신의 무색성향미촉법 무안계 내지 무의식계 무무명 역무무명진 내지 무노사 역무노사진 무고집멸도 무지역무득 이무소득고 보리살타 의반야바라밀다 고심무가애 무가애고 무유공포 원리전도몽상 구경열반 삼세제불 의반야바라밀다 고득아뇩다라삼먁삼보리⋯"
()へられないんだよ。不條理(ふでうり)()()
참을 수 없다고. 부조리한 속세;
刻一刻(こくいつこく)()れるいのち。
시시각각 스러져가는 생명.
()れならまう「人情(にんじやう)」に(ふた)を。
그렇다면 이제 "인정"에 뚜껑을.
(これ)以上(いじやう)(なに)(のぞ)めないんだ。
더 이상 무엇도 바랄 수 없느니.
阿呆臭(あはうくさ)い。(なに)も、()にも。
멍청하기는. 이것도 저것도.
()(ところ)(まで)()つて仕舞(しま)つたんだ。
갈 데까지 가버렸으니.
こんな每日(まいにち)、さあ(つひ)(そら)へ!
이런 나날, 최후의 하늘로!
まう(おれ)獨法師(ひとりぼつち)の「(けだもの)」として()きるのさ!
이제 나는 외톨이 "짐승"으로 살아가리라!
・・()めて、(あい)されてみ()かつたんだ。
⋯적어도 사랑받아 보고 싶었어.